Capítulo 12 – Acerca de este Autor: Kani Nayuta



Capítulo 12 – Acerca de este Autor: Kani Nayuta

 [“La razón por la que las novelas son creadas y leídas, es porque es una forma de protestarle a la vida, la que solo puede vivirse una vez”. Esta cita viene de Kitamura Kaoru, pero es básicamente un aspecto de la serie de Nani Nayuta ‘Scenary’, ‘para el autor una experiencia de vida diferente’, y cualquiera podía con eso. Esta serie se centra en el Japón moderno, y aunque de alguna manera surreal, no había nada que sobresaliera de ellos. También hubo unas cuantas fluctuaciones drásticas en el ambiente de la historia, ninguno de los personajes en la historia tenía el característico heroísmo de las Novelas Ligeras que a los lectores les gustaba, y son personajes con obvios defectos. Sin embargo, los lectores se vieron en los personajes como ‘otro yo’, y se pusieron en sus zapatos. Ellos se metieron en el mundo del trabajo, mientras un hechizo fue lanzado a ellos. Además de esta poderosa y vivida presentación, el trabajo está lleno con muchas únicas descripciones llamadas ‘Vocabulario Kani’. Es un hecho unánime que se acentúa la inmersión de los lectores con experiencia, pero lo que causa que los lectores sean tan fanáticos no es simplemente el poder de la exposición. La imagen de los personajes, la posición, relaciones, lugares, escritura, y así se forma un milagroso balance que todos los elementos juntos, lanzando una magia que no puede ser analizada. Otros intentaron analizar los elementos de ‘Scenery’ y trataron de reconstruirlo, pero es improbable que cualquiera replicara con la misma magia otra vez. La serie ‘Scenery’ es un raro topseller en años recientes, pero no había planes para adaptarla a un medio diferente, como el manga y anime, o incluso un Liveaction, probablemente debido a estas razones. No puede ser una exageración decir que leer la serie ‘Scenery’ es básicamente una experiencia de vida diferente. Además, esta es una experiencia que solo puede ser ganada con leer las novelas escritas por Kani Nayuta.]

Escrito: Ikeda

[No se puede usar este.]

El jefe editor leyó el borrador de Ikeda, y de inmediato lo rechazo.

La editorial es una rama semanal de la revista ‘Leonardo’. La columnista Ikeda es una novata con casi medio año de experiencia, y estuvo a cargo de la introducción de las novelas.

[¿…No puedo?]

Y ella le dio al editor en jefe una mirada decepcionante.

[Bueno, no es como que pueda entender a lo que tratas de llegar.]

[¿De verdad?]

[…Pero toda esta columna también es subjetiva. Básicamente, has alabado lo grandioso que es la novela, como magia. Y la razón por la que no ha habido un trabajo cross-media es solo tu propia opinión… Bueno, no es como que pueda entender a lo que quieras llegar.]

El editor en jefe repitió esas palabras de nuevo.

[Así que lo estás rechazando. Los únicos lectores que difícilmente pueden entender a lo que estás tratando de llegar son básicamente los que leyeron la serie ‘Scenery’. Esta columna es una supuesta introducción al trabajo. Tienes que escribir las partes que son un gran encanto, y asegurarte que esos que nunca han la han leído puedan entenderla. Aunque sé que es una petición muy difícil.]

[Sí, de verdad lo es…]

Ikeda bajo su cabeza de mala gana, se alisto para regresar a su asiento, y le dio la vuelta al editor en jefe.

[…Oh sí, ¿piensa que la serie ‘Scenery’ pueda ser adaptada a un formato diferente, jefe?]

[Sigue sin haber detalles de planes por ahora. Aunque hay muchas ofertas, claro.]

[Supongo.]

[…Bueno, estoy de acuerdo que es difícil replicar la atmósfera en el libro. Quizás por eso todavía no ha sido adaptada.]

妹妹妹

Dando vuelta de hoja cuando el segundo volumen de la serie ‘Scenery’ fue lanzado al mercado.

Kani Nayuta descubrió de su editor Yamagata que hubo muchas ofertas para adaptar el trabajo a un formato diferente. Hubo numerosas ofertas para adaptarlo a manga, anime, películas anime, dramas Liveaction o películas Liveaction. Incluyendo entre ellos varios estudios de animación famosos, conocidos por las mejores ventas del trabajo, y varios directores de películas premiadas. [Viéndolo desde la perspectiva de la publicadora, es mejor si puedes adaptarlo a algo más.]

[Nn, pero si lo hago, en verdad me ocuparé, ¿cierto?]

Nayuta lo resalto casualmente, preguntándole a Yamagata con una mirada vacía. [Por supuesto… necesitas revisar los nombres y libretos, y tendrás muchas entrevistas que atender.]

[Entonces no lo quiero.]

[¡E-Eso fue rápido! Es una gran oportunidad para promocionar tu trabajo.]

Yamagata trato de persuadir a Nayuta, pero ella escondió su sonrojada cara, claramente tímida.

[Pero… si me ocupo, el tiempo para encontrarme con Itsuki-senpai será menos, ¿cierto?]

Luego de eso, por una hora más o menos, Yamagata trato de persuadir a Nayuta, pero ella no estuvo de acuerdo, y él solo pudo rendirse. Él podía decir que trató de persuadir más a la Nayuta irritada, y si él seguía persuadiéndola, su relación con el publicador se fracturaría más allá de repararla. Además, el mismo Yamagata también sentía que otro formato sería incapaz de replicar el encanto de ‘Scenery’.

Pero incluso así, era lamentable.

Nayuta declaro que ella iría a buscar a Itsuki, y que saldría de la editorial. Yamagata le observo irse, y se preguntó, esta es la perfecta oportunidad para alzar el prestigio del trabajo Nayuta, pero ésta lo rechazo de una ya que ella no quería bajarle a la cantidad de tiempo que pasaría con el chico que le gusta. Ese Hashima Itsuki—si este no fuera el caso de un pervertido autor siscon… pero a pesar de eso, al final, sin Itsuki, para Nayuta sería imposible el volverse un autor. Ahh, ¿por qué el cielo le da un gran talento a una chica enamoradiza? El destino tiene un sentido del humor realmente cruel. Con la Nayuta talentosa, seguramente él crearía una revolución en el mundo de la literatura… Así que Yamagata, una vez aspiro a un autor, se lamentó. Siempre que tenía tal pensamiento, el único remedio sería leer el trabajo de Kani Nayuta.

Luego de experimentar una vida indiferente por otros medios, aunque al ojo de una tercera que estaba molesta con insignificantes cargas y problemas, Yamagata se recuperaría y enfrentaría la realidad a la que pertenecía otra vez.


Siguiente
« Prev Post